english version
© Дерлеменко Е. A.

Должен сказать, что благодаря авторитетной поддержке М. Бажана (автора прекрасного перевода на украинский язык поэмы «Давитиани» и предисловия к фотопоэме) двухтомное юбилейное издание вышло в срок и с минимальными потерями.

А теперь о фотопоэме «Колесо хисткої долі». Сценарием мне служила сама поэма «Давитиани». Картли и Кахети – два основных региона Грузии, где происходят события, о которых рассказывает Давид Гурамишвили в своём произведении. Именно здесь я сосредоточил всё своё внимание для раскрытия темы и создания обобщенного образа Грузии – свободолюбивой, гордой, страдающей от произвола и враждебности между князьями, раздробленности и воин.

Все начинается с Родины, с родового имения Гурамишвили в селении Сагурамо начинается и мой изобразительный ряд в фотопоэме. Характер и время съемок, цвет и освещение подсказывал сюжет самой «Давитиани». Осеннее октябрьское солнце, прекрасно вырисовывающее живую натуру, помогло увидеть колорит будущей книги. Всё вокруг - и осенняя пора, и состояние природы - работало на тему. Так начиналась долгая, кропотливая, но очень интересная работа над изданием. Это было четырёхлетнее путешествие в историческое прошлое Грузии, России, Украины. Позади остались десятки тысяч километров дорог – весной и осенью, летом и зимой кадр к кадру собирался материал к фотопоэме: на Полтавщине, в Москве, Санкт-Петербурге, Владимире, под Саратовом и Нижним Новгородом, в астраханских плавнях, пустынях Калмыкии и Каспия, в горах Северного Кавказа и Грузии. Тема поглотила меня полностью, втянула в неимоверные истории и приключения. Отдавши работе над диптихом четыре года жизни, я просто «заболел Грузией». Альбом «Песнь о Грузии» (художественная фото-композиция) – это итог десяти лет работы, на то время, в Грузии. Сделать «Песнь» было непросто. Понадобилось детально знакомиться со всей страной, её богатой культурой, обычаями, бытом, встречаться со многими интересными людьми, чтобы глубже и точнее воссоздать её художественный образ. Я думаю, что именно сейчас «Давитиани», «Колесо судьбы превратной» «Песнь о Грузии», по настоящему актуальны. Они – словно предостережение, напоминание о прошлом. Сейчас мною подготовлена новая редакцию фотопоэмы «Колесо хисткої долі» в новом художественном оформлении с изменениями и дополнениями, с большой надеждой на отличную современную полиграфию и хорошего издателя.

Храм Гелати. Много веков он украшает горы. А привёл меня в этот уникальный памятник грузинской архитектуры ХII – XVIII cт. всё тот же Давид Гурамишвили. Монастырь поражает монументальностью архитектуры, красотой мозаики и Фресок. Возводили его при царе Давиде Строителе, он был центром грузинской культуры, сокровищницей знаний. Это – усыпальница грузинских царей, это гордость Грузии.

Перед началом съемок была проделана большая подготовительная работа. В главном храме не было электрического освещения, требовалось построить высокие леса, чтобы приблизиться к уникальной мозаике ХII века и старинным фрескам, тем самым избежать нежелательного искривления изображений. Много людей, живущих вокруг, приняли участие в этой работе. Был декабрь, в Грузии это поздняя осень, почти зима. Горы, скользко. С большим трудом затащили трактором брусья для постройки лесов. С профессиональной стороны возникло много проблем: долго не могли смонтировать освещение, из-за очень длинного кабеля (более 1 км) не хватало напряжения для мощных галогеновых ламп, шатались высокие деревянные леса. Наконец наступил момент, которого Гелати не видел все 9 веков своего существования. В какое-то мгновение всё внутреннее пространство собора «Рождества Богородицы» было залито ярким электрическим светом. Внезапно раздался взрыв аплодисментов. Это группа туристов аплодировала древним мастерам фресковой живописи за их прекрасное искусство.

Альбом «Гелати» был первым и остаётся единственным альбомным изданием о выдающемся памятнике грузинской культуры ХII – XVIII ст. Он ещё находился в печати, а все мои мысли уже были в Сванетии.

«Ты – песчинка вселенной,

Ты – добра и сурова, как мир,

Красотою нетленной

Мне твой облик заоблачный мил».

Это – строки из поэзий грузинского сванского поэта Реваза Маргиани, которые сопровождают зрительный ряд в фотоальбоме «Под небом Сванетии». Прекрасный высокогорный край Грузии, где работать было сплошное удовольствие! Высокие горные вершины покрыты вечными снегами, стремительные бурные реки, сочные пастбища, густые изумрудные леса по склонам гор и, конечно же, – люди, гордые, трудолюбивые и приветливые сваны – это и есть Сванетия.

Грузинская тема занимала только часть времени; в эти же годы велась работа над альбомами «Полтава» и «Полтавщина», «Севастополь», «Где гремели орудия», «Ялта», «По историческим городам Киевской Руси»,«Средневековые перегородчатые эмали». Особое место в этом ряду занимает издание «Моей души предел желанный» (художественная фото литературная композиция) о пребывании А.С. Пушкина в южной ссылке в Украине и Молдавии. Четыре года напряженной работы понадобилось для раскрытия темы о четырёхлетнем пребывании поэта в изгнании. Предисловие к изданию прекрасного русского писателя Юрия Нагибина придало книге еще большего шарма.

Жанр художественной фото литературной композиции предполагает, прежде всего, многоплановость произведения, включая разнообразие тем и сюжетных линий как в изобразительном, так и в литературном плане даёт возможность вести рассказ, сопровождая его зрительным рядом документального и художественного типа.

Зрительный ряд при этом служит фоном для литературной части книги, усиливает эмоциональное восприятие сюжета. И ещё несколько слов о цвете. Искусство художественной фотоиллюстрации предполагает не только знаний фототехники и высокий профессионализм, а и умение мыслить образами, владеть языком символов. Задача не только в том, чтобы показать красу природы; необходимо «заставить пейзаж заговорить». А это возможно, если собственное мироощущение, состояние души адекватны задуманному. Все фотографии для той или иной темы должны быть продуманы и взвешены в цвете, который сам по себе превращается в информационное поле.

Я уже упоминал о разнообразии тем в своей работе и примерами этого являются альбом «Средневековые перегородчатые эмали» (из собрания Государственного музея искусств Грузии) и альбом о творчестве прекрасного грузинского скульптора Мераба Бердзенишвили, а также ряд новых тем. О них будет сказано отдельно. Тема монументальной скульптуры и общение с великим художником были для меня как бы совершенно новым жанром и тем интереснее они представлялись как профессионалу своего дела. Должен сказать, что я благодарен судьбе знакомств с этим замечательным человеком, и не только с ним одним.

Произведения великих скульпторов - это часть нашей культуры, и отдельное место в этом ряду занимает парковая скульптура, являясь одним из главных атрибутов Садово–паркового искусства. Посмотрите мои фотоальбомы «Парки Украины», «Осень в Софиевке», «Парки Киева», и вы поймёте, что жизнь прекрасна и удивительна. Я - коренной киевлянин от деда–прадеда, так что тема родного города для меня очень ответственна и всегда актуальна.